Worried about bits of Franglish/Deutschlish ending up in your translation?
I work with translators to polish their final drafts so everything ends up in perfect, idiomatic English.
Worried about bits of Franglish/Deutschlish ending up in your translation?
I work with translators to polish their final drafts so everything ends up in perfect, idiomatic English.
It’s so easy to start a blog. People do it all the time. And I'm yet another monkey with a typewriter coming to join the party.
I hope that this blog will get across a rough idea of what on earth it is that I do. More ambitiously, I'm hoping that sharing my experiences and views will be a good way of connecting with others in my line of work - whatever on earth it is that we do. But, frankly, I'll be happy if I can avoid the deep pit of one-post wonders.