Worried about bits of Franglish/Deutschlish ending up in your translation?
I work with translators to polish their final drafts so everything ends up in perfect, idiomatic English.
Worried about bits of Franglish/Deutschlish ending up in your translation?
I work with translators to polish their final drafts so everything ends up in perfect, idiomatic English.
Paul Nicol got in touch when he was about to launch a new business: gift experiences for people with disabilities. As a blind man who loves high-adrenaline activities, he knew there was a gap in the market but he needed help to reach potential clients and sell his big idea.
My copywriting on the first version of the website helped to sell the overall concept as well as each individual activity. I also optimised my copy for search engines, to help potential clients find Paul’s business in those crucial early days. Eight years on, iCAN Experiences is still the only UK company specialising in gift experiences for PWD and the range of activities has expanded to meet increasing demand.